Yasunari Kawabata · 148 pages
Rating: (4.8K votes)
“A poetess who had died young of cancer had said in one of her poems that for her, on sleepless nights, 'the night offers toads and black dogs and corpses of the drowned.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“ربما ليس هناك بوذا للعجائز لكى يبتهلوا إليه لكن فتاة عارية جميلة يضمونها بين أذرعهم ذارفين دموعا باردة غارقين فى شهقات قوية منتحبين , فتاة غافلة عن كل شىء ولن تستفيق مطلقاً تمنحهم حريتهم المطلقة فى الندم حريتهم المطلقة فى النحيب دون أن يشعروا بأى ندم أو طعن كبريائهم أفلا يمكن إذا إعتبار الجميلات النائمات من هذه الوجهة إلهات مثل بوذا ونابضات بالحياة فوق ذلك ؟ أليست رائحة فتاة شابة وبشرتها تكفيراً للعجائز التاعسين وتعزية لهم !؟ ص 91”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“كيف تسنى لثدى الأنثى البشرية وحدها من بين جميع الحيوانات أن يتخذ بعد تطور طويل هذا الشكل الرائع أليس الجمال الذى بلغه نهد المرأة المثال الأبهى لتطور الإنسانية . ص 35”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“Οι γέροι έχουν το θάνατο ενώ οι νέοι έχουν τον έρωτα, ο θάνατος έρχεται μια φορά, ενώ ο έρωτας έρχεται και ξαναέρχεται πολλές φορές.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“Сякаш някакво друго сърце размаха криле в гърдите на стария Егучи.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“Ο γερο-Εγκούτσι μπορούσε να δει, με τα μάτια της φαντασίας του, την απέραντη σκοτεινή θάλασσα και το χαλάζι να πέφτει και να λιώνει μέσα της. Ένα άγριο πουλί, κάτι σαν μεγάλος αετός πετούσε ξυστά στα κύματα, κρατώντας στο στόμα του κάτι που έσταζε αίμα. Μήπως ήταν ένα μωρό; Δεν μπορεί να ήταν. Ίσως ήταν το φάσμα της ανθρώπινης κακοήθειας.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“نحن لا نستقبل هنا إلا زبائن لا يجلبون المتاعب ص 51”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“С такива върхове на пръстите жената като че ли прекрачваше обсега на обикновено човешкото. Или може би преследваше самата женственост? Раковина, огряна от багрите в нея, окъпано в роса венчелистче – хрумваха ми най-очевидните сравнения. Но същевременно не се сещах са никаква раковина, за никакво венчелистче, чийто цвят да прилича на тях. Бяха ноктите върху пръстите на момичето, несравними с нищо друго на света. По-бистри и по-прозрачни от най-тънката и фина раковина, и от най-деликатното листенце, те като че ли съдържаха роса на трагедия. Всеки ден и всяка нощ цялата ѝ енергия отиваше да шлифова тази трагична женска красота. Тази красота проникна в моята самота. И вероятно самотата ми покапа по ноктите на момичето и ги превърна в капчици трагедия.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“لقد مر إيغوشي بطبيعة الحال خلال سنواته السبع والستين بليالٍ مزعجة مع بعض النساء. وكانت خيباته من النوع الذي لم يتمكن من نسيانه. بيد أن هذه الخيبات لم تكن عائدة بالتحديد إلى بشاعة جسدية بل إلى تحول تاعس في حياة هؤلاء النساء ص 20”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“ذاكرة الإنسان وذكرياته لا يمكن وصفها بالقريبة أو البعيدة وفقاً لترتيبها الزمني القديم أو الحديث فحسب. قد تبقى حادثة ترقى إلى الطفولة من ستين عاماً في ذاكرتنا بشكل أفضل مما تبقى واقعة البارحة، وتبعث بالصورة الأكثر صفاءً وحياة ص 32”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“أسرت له زوجة مدير تنتمي إلى طبقة راقية، وهي إمرأة ناضجة ولها سمعة فاضلة، وفوق ذلك لديها علاقات اجتماعية كثيرة:
"في المساء، قبل أن أنام، أغمض عيني وأحاول أن أعد على أصابعي الرجال الذين يروق لي أن يقبلوني. أحصيهم على أصابعي، الأمر مسلٍّ، وعندما لا أصل إلى العدد عشرة، أحس نفسي وحيدة متروكة" ص 32”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“- Долавям миризма.
- Миризма ли? Сигурно е моята. Не виждаш ли смътните очертания на огромната ми сянка, щръкнала там горе в мрака? Погледни по-внимателно. Сигурно моята сянка ме е чакала да се прибера.
- Но миризмата е сладка.
- А-а, магнолията – възкликнах радостно.
Бях щастлив, че не е тежката миризма на застояло на моята самота. Магнолиевата пъпка е подобаващо посрещане за скъпата ми гостенка.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“إن العجوز جار الموت! ص 113”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“ما كانت تبثه ذراع الفتاة في أجفان العجوز مثل إيغوشي هو تيار الحياة، إيقاع الحياة، دعوة إلى الحياة ورجوعٌ إليها ص 72”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“لا شيء أجمل من الوجه البارد لإمرأة شابة نائمة. أليس هو التعزية الكبرى التي يمكن أن يهبها العالم؟ حتى المرأة الأكثر جمالاً لا تقدر على إخفاء عمرها عندما تكون نائمة. أما الوجه الفتيّ فهو عذبٌ في حالة النوم، حتى ولو لم تكن صاحبته جميلة ص 86”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“بما أن قرف العيش لا يرهقه هذه الليلة ولا الوحدة ولا الشيخوخة، فقد عزّ عليه أن ينام ص 94”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“إذا اتفق ونمت نوماً أبدياً فلن أتذمر ص 96”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“Налегна го топла дряма, някакъв целомъдрен екстаз.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“Старите мъже нямаха потребност да изпитват срам, да страдат заради наранената си гордост. Те изпитваха потребност да се разкайват и тъгуват на воля. Не можеше ли тогава „спящата красавица“ да е сама по себе си буда? При това от плът и кръв. Младата кожа и аромата ѝ биха били утеха и прошка за печалните старци.”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“العجوز كيغا الذي عرّف إيغوشي على المنزل كان مخطئاً حين إيغوشي وصل إلى الدرجة نفسها التي وصل إليها العجائز كافة، فإيغوشي لم يفقد بعد ما يجعل منه رجلاً، وبالتالي لم يكن مفترضاً أن يتمكن من تفهم أسى العجائز الحقيقي بشكل عميق ولا أفراحهم ولا حسراتهم ولا وحدتهم ص 103”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“يقال أن لا شيء كالروائح جدير بأن يجعلنا نتذكر الماضي ص 104”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“إن ما يقود الرجل إلى "عالم الشياطين" هو جسد المرأة ص 105”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“Una poetisa muerta de cáncer en su juventud había dicho en uno de sus poemas que para ella, en las noches de insomnio, la noche ofrece sapos, perros negros y cadáveres de ahogados”
― Yasunari Kawabata, quote from House of the Sleeping Beauties and Other Stories
“...my little blurb wasn't going to win me any speaker-of-the-year awards, but at least I hadn't tripped and fallen off the stage, crushing and killing three elderly jazz fans.”
― Jordan Sonnenblick, quote from Notes from the Midnight Driver
“Let soul speak with the silent articulation of a face.”
― Rumi, quote from The Book of Love: Poems of Ecstasy and Longing
“Certainty is an unrealistic and unattainable ideal.
We need to have pastors who are schooled in apologetics and engaged intellectually with our culture so as to shepherd their flock amidst the wolves.
People who simply ride the roller coaster of emotional experience are cheating themselves out of a deeper and richer Christian faith by neglecting the intellectual side of that faith. They know little of the riches of deep understanding of Christian truth, of the confidence inspired by the discovery that one’s faith is logical and fits the facts of experience, and of the stability brought to one’s life by the conviction that one’s faith is objectively true.
God could not possibly have intended that reason should be the faculty to lead us to faith, for faith cannot hang indefinitely in suspense while reason cautiously weighs and reweighs arguments. The Scriptures teach, on the contrary, that the way to God is by means of the heart, not by means of the intellect.
When a person refuses to come to Christ, it is never just because of lack of evidence or because of intellectual difficulties: at root, he refuses to come because he willingly ignores and rejects the drawing of God’s Spirit on his heart. unbelief is at root a spiritual, not an intellectual, problem. Sometimes an unbeliever will throw up an intellectual smoke screen so that he can avoid personal, existential involvement with the gospel. In such a case, further argumentation may be futile and counterproductive, and we need to be sensitive to moments when apologetics is and is not appropriate.
A person who knows that Christianity is true on the basis of the witness of the Spirit may also have a sound apologetic which reinforces or confirms for him the Spirit’s witness, but it does not serve as the basis of his belief.
As long as reason is a minister of the Christian faith, Christians should employ it.
It should not surprise us if most people find our apologetic unconvincing. But that does not mean that our apologetic is ineffective; it may only mean that many people are closed-minded.
Without a divine lawgiver, there can be no objective right and wrong, only our culturally and personally relative, subjective judgments. This means that it is impossible to condemn war, oppression, or crime as evil. Nor can one praise brotherhood, equality, and love as good. For in a universe without God, good and evil do not exist—there is only the bare valueless fact of existence, and there is no one to say that you are right and I am wrong.
No atheist or agnostic really lives consistently with his worldview. In some way he affirms meaning, value, or purpose without an adequate basis. It is our job to discover those areas and lovingly show him where those beliefs are groundless.
We are witnesses to a mighty struggle for the mind and soul of America in our day, and Christians cannot be indifferent to it.
If moral values are gradually discovered, not invented, then our gradual and fallible apprehension of the moral realm no more undermines the objective reality of that realm than our gradual, fallible apprehension of the physical world undermines the objectivity of that realm.
God has given evidence sufficiently clear for those with an open heart, but sufficiently vague so as not to compel those whose hearts are closed.
Because of the need for instruction and personal devotion, these writings must have been copied many times, which increases the chances of preserving the original text. In fact, no other ancient work is available in so many copies and languages, and yet all these various versions agree in content. The text has also remained unmarred by heretical additions. The abundance of manuscripts over a wide geographical distribution demonstrates that the text has been transmitted with only trifling discrepancies.”
― William Lane Craig, quote from Reasonable Faith
“«Un gran escritor no es más que un escritor. La diferencia es de matiz, no de raíz. Todos los saltadores de altura saltan, digamos, dos metros. Si uno salta dos metros y cinco centímetros, ya es un gran deportista. No, no merece la pena fatigarse siquiera con la idea de llegar a ser un pobre gran escritor, un desdichado escritor genial. Coge los mejores libros escritos jamás. Apenas son algo mejores que los libros mediocres. Todos son fundamentalmente libros nada más. Te proporcionarán, cuando los leas, un placer estético algo más intenso. Como un café un poco más dulce. Los soltarás al cabo de treinta páginas para prepararte un bocadillo o para ir al baño. Los leerás a la vez que quién sabe qué novela policiaca. Dentro de unos miles de años también ellos serán tierra y polvo. En estas condiciones, que tú, un ser al que se le ha concedido la oportunidad disparatada de existir y de reflexionar sobre el mundo, te propongas llegar a ser tan solo un genio es humillante, es ínfimo. Es como si abandonaras todo y te internaras de nuevo en el bosque. En cada individuo hay posibilidades ante las cuales la ambición de ser el escritor más importante de todos los tiempos es simplemente denigrante por su simplicidad. Porque ¿qué milagro es importante comparado con el de existir y de saber que existes? De aquí hasta ser el hombre más rico, el más poderoso, el más ingenioso del mundo es como pasar de un billón a un billón uno, incluso menos. No, no quiero llegar a ser un gran escritor, quiero llegar a ser Todo. Sueño sin cesar con un creador que, a través de su arte, llegue a influir de verdad en la vida de las personas, de todas las personas, y después en la vida de las personas, de todas la personas, y después en la vida del universo, hasta las estrellas más lejanas, hasta el final del espacio y del tiempo. Y que a continuación sustituya al universo, que se convierta él mismo en el Mundo. Sólo así creo que podría un hombre, un artista, cumplir su misión. El resto es literatura, una colección de trucos mejor o peor dominados, trozos de papel emborronados con brea por los que nadie da un real, por muy geniales que sean esas líneas de signos que, dentro de poco ni siquiera serán comprendidas».”
― Mircea Cărtărescu, quote from Nostalgia
“Don't worry, Mrs. Colder. For the most part, we keep him leashed and gagged. We only let him free when the cute little animal jokes are needed.
~Sherra Callahan (on Kane Tyler)~”
― Lora Leigh, quote from Elizabeth's Wolf
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.