Susan Sontag · 312 pages
Rating: (5.1K votes)
“Today is such a time, when the project of interpretation is largely reactionary, stifling. Like the fumes of the automobile and of heavy industry which befoul the urban atmosphere, the effusion of interpretations of art today poisons our sensibilities. In a culture whose already classical dilemma is the hypertrophy of the intellect at the expense of energy and sensual capability, interpretation is the revenge of the intellect upon art.
Even more. It is the revenge of the intellect upon the world. To interpret is to impoverish, to deplete the world - in order to set up a shadow world of 'meanings.' It is to turn the world into this world. ('This world'! As if there were any other.)
The world, our world, is depleted, impoverished enough. Away with all duplicates of it, until we again experience more immediately what we have. ”
“The ideal or the dream would be to arrive at a language that heals as much as it separates.”
“It was from a weekly visit to the cinema that you learned (or tried to learn) how to strut, to smoke, to kiss, to fight, to grieve. Movies gave you tips about how to be attractive (...). But whatever you took home from the movies was only part of the larger experience of losing yourself in faces, in lives that were not yours - which is the more inclusive form of desire embodied in the movie experience. The strongest experience was simply to surrender to, to be transported by, what was on the screen”
“The best criticism, and it is uncommon, is of this sort that dissolves considerations of content into those of form.”
“نویسندگان بزرگ یا شوهرند یا معشوق. برخی نویسندگان فضایل استوار یک شوهر را به ما عرضه میکنند: قابل اتکا، فهیم، سخی، برازنده. در سوی دیگر نویسندگانی قرار دارند که در آنها قابلیتهای یک معشوق را ستایش میکنیم، قابلیتهایی که از طبیعت و مزاج برمیآیند تا فضیلت اخلاقی. زنها به شکلی عجیب ویژگیهایی چون بیثباتی، خودخواهی، غیرقابلاتکا بودن، و خشونت را که در مورد شوهر هرگز با آنها کنار نمیآیند در معشوق خود میپذیرند، به شرط آنکه در عوض نوعی هیجان و فوران احساسی شدید را تجربه کنند. به همین سیاق، خوانندگان نیز با فهمناپذیری، وسواسی بودن، حقایق دردناک، دروغ، یا دستور زبان بد کنار میآیند-اگر در عوض نویسنده امکان چشیدن عواطفی کمیاب و احساساتی خطرناک را در اختیارشان قرار دهد. و همانطور که در زندگی وجود شوهر و معشوق هر دو ضروری است، در هنر نیز چنین است. باعث تاسف است که ناگزیر باشیم میان آنها دست به انتخاب بزنیم
.”
“The culture-heroes of our liberal bourgeois civilisation are ant-liberal and ant-bourgeois . . .”
“Interpretation first appears in the culture of late classical antiquity, when the power and credibility of myth had been broken by the “realistic” view of the world introduced by scientific enlightenment. Once the question that haunts post-mythic consciousness—that of the seemliness of religious symbols—had been asked, the ancient texts were, in their pristine form, no longer acceptable. Then interpretation was summoned, to reconcile the ancient texts to “modern” demands. Thus, the Stoics, to accord with their view that the gods had to be moral, allegorized away the rude features of Zeus and his boisterous clan in Homer’s epics. What Homer really designated by the adultery of Zeus with Leto, they explained, was the union between power and wisdom. In the same vein, Philo of Alexandria interpreted the literal historical narratives of the Hebrew Bible as spiritual paradigms. The story of the exodus from Egypt, the wandering in the desert for forty years, and the entry into the promised land, said Philo, was really an allegory of the individual soul’s emancipation, tribulations, and final deliverance. Interpretation thus presupposes a discrepancy between the clear meaning of the text and the demands of (later) readers. It seeks to resolve that discrepancy. The situation is that for some reason a text has become unacceptable; yet it cannot be discarded. Interpretation is a radical strategy for conserving an old text, which is thought too precious to repudiate, by revamping it. The interpreter, without actually erasing or rewriting the text, is altering it. But he can’t admit to doing this. He claims to be only making it intelligible, by disclosing its true meaning. However far the interpreters alter the text (another notorious example is the Rabbinic and Christian “spiritual” interpretations of the clearly erotic Song of Songs), they must claim to be reading off a sense that is already there.”
“It is only shallow people who do not judge by appearances. The mystery of the world is the visible, not the invisible. OSCAR WILDE, in a letter”
“We live in a time in which tragedy is not an art form but a form of history.”
“For the modern consciousness, the artist (replacing the saint) is the exemplary sufferer.”
“Interpretation must itself be
evaluated, within a historical view of human consciousness. In some cultural contexts,
interpretation is a liberating act. It is a means of revising, of transvaluing, of escaping
the dead past. In other cultural contexts, it is reactionary, impertinent, cowardly,
stifling.”
“Jerking off the universe is perhaps what all philosophy, all abstract thought is about: an intense, and not very sociable pleasure, which has to be repeated again and again.”
“In good films, there is always a directness that entirely frees us from the itch to interpret.”
“None of us can ever retrieve that innocence before all theory when art knew no need to justify itself, when one did not ask of a work of art what it said because one knew what it did. From now to the end of consciousness, we are stuck with the task of defending art.”
“In a culture whose already classical dilemma is the hypertrophy of the intellect at the expense of energy and sensual capability, interpretation is the revenge of the intellect upon art.”
“In place of a hermeneutics we need an erotics of art.”
“Interpretation, based on the highly dubious theory that a work of art is composed of items of content, violates art.”
“To interpret is to impoverish, to deplete the world—in order to set up a shadow world of “meanings.”
“Love is finding that the things you like best about yourself are not in you at all, but in the person who completes you”
“I suppose I needed to share it with her. I suppose I needed someone to forgive me.”
“It must be wonderful to be seventeen, and to know everything.”
“Sometimes, I felt like if I could just fold up into a small enough ball, my body would collapse on itself like a star, and I could supernova myself into a new existence.”
“In the days before deathly contrivances hustled them through their lives, and when they had no telephones- they had time for everything: time to think, time to talk, time to read,time to wait for a lady!”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.