“A woman can become a man's friend only in the following stages - first an acquantaince, next a mistress, and only then a friend.”
“Do you see that tree? It is dead but it still sways in the wind with the others. I think it would be like that with me. That if I died I would still be part of life in one way or another.”
“Fine. Since the tea is not forthcoming, let's have a philosophical conversation.”
“There will come a time when everybody will know why, for what purpose, there is all this suffering, and there will be no more mysteries. But now we must live ... we must work, just work!”
“لو أننا عرفنا.. لو أننا فقط استطعنا أن نعرف!”
“I've never been in love. I've dreamt of it day and night, but my heart is like a fine piano no one can play because the key is lost.”
“ليس إلى اللقاء، بل وداعا، إننا لن نلتقى مرة أخرى.”
“In Moscow you can sit in an enormous restaurant where you don’t know anybody and where nobody knows you, and you don’t feel all the same that you’re a stranger. And here you know everybody and everybody knows you, and you’re a stranger... and a lonely stranger.”
“أصبحت أنسى كل شئ، كل يوم أنسى، والعمر يمر ولن يعود.”
“Not only after two or three centuries, but in a million years, life will still be as it was; life does not change, it remains for ever, following its own laws which do not concern us, or which, at any rate, you will never find out. Migrant birds, cranes for example, fly and fly, and whatever thoughts, high or low, enter their heads, they will still fly and not know why or where. They fly and will continue to fly, whatever philosophers come to life among them; they may philosophize as much as they like, only they will fly....”
“يخيل إلى أن على الإنسان إما أن يضم جوانحه على الإيمان أو يفتش عنه وإلا كان وجوده خواء... أن يحيا الإنسان من غير أن يعلم لماذا تطير اللقالق، لماذا يولد الاطفال، لماذا تضئ السماء بالنجوم... ينبغى أن يعلم لماذا يحيا، فإذا لم يعلم كان كل شئ عبثا، كل شئ محالا.”
“على الإنسان أن يكتب دون أن يُفكر فى شكل كتابته على الإطلاق، بل يدع هذا الشكل يسيل تلقائيا من نبع روحه.”
“من الغريب أن الأشياء التافهة تبدو لنا أحيانا، وبلا سبب واضح مهمة، وذات معنى. وفى أول الأمر نضحك من هذه الأشياء ونظنها بلا أهمية. ولكننا نظل نهتم بها مع هذا، ولا نجد فى أنفسنا القدرة على أن نوليها ظهورنا.”
“ونحن لم نكد نبدأ حياتنا يخبو فينا النور ونشيب ولا نعود نبعث على الاهتمام؟ لماذا نُصبح كسالى، لا نبالى بالأشياء، لا جدوى منا ولا سعادة لنا...”
“سيأتى يوم يعرف فيه الكل لماذا ولأى غرض نتعرض فيه لكل هذا العذاب.. إذ ذاك لن تكون هناك أسرار محجبة. أما الآن فعلينا أن نعيش. علينا أن نعمل، نعمل فقط.”
“A woman can only become a man’s friend in three stages: first she’s an agreeable acquaintance, then a mistress and only after that a friend.”
“إن الهدف الأكبر للإنسان ودرامته الكبرى تكمن فى تحركات روحه، وليس فى حركاته الخارجية.”
“ربما نظن أننا موجودون، فى حين أن الواقع أنه لا وجود لنا. لا أدرى شيئا، ولا أحد يدرى.”
“إننا نعرف أكثر مما نحتاج إليه...”
“I often think, what if one were to begin life over again, knowing what one is about! If one life, which has been already lived, were only a rough sketch so to speak, and the second were the fair copy! Then, I fancy, every one of us would feel compelled not to repeat himself, at the very least to rearrange his manner of life.”
“It goes without saying that you could not vanquish the ignorant masses around you; little by little, as you advance in life, you will be obliged to yield and to be swallowed up in the crowd of a hundred thousand human beings; life will stifle you, but you will all the same not have disappeared without having exerted an influence; of women like you, there will be after you perhaps only six, then twelve, and so on, until finally you will become the majority. In two or three hundred years life on earth will be unimaginably beautiful, amazing, astonishing. Man has need of that life and if it doesn't yet exist, he must sense it, wait for it and dream of it, prepare to receive it, and to achieve that he must see and know more than our grandfathers and fathers saw or knew.”
“In this town to know three languages is an unnecessary luxury. It's not even a luxury, but a sort of unnecessary addition, like a sixth finger. We have a great deal of superfluous knowledge.”
“But then there's loneliness. However you might philosophise about it, loneliness is a terrible thing, my dear fellow… Although in reality, of course, it's absolutely of no importance!”
“With total rapture and delight he talks about the birds which he can see from his prison window, and which he had never noticed before, when he was a minister. Now of course, after he's been released, he doesn't notice the birds anymore, just as beforehand. In the same way you won't notice Moscow, when you actually live there.”
“MASHA. Just think, I am already beginning to forget her face. People will not remember us either. They will forget.
VERSHININ. Yes. They will forget. That is our fate, you can't do anything about it. The things which to us seem serious, significant, very important, - the time will come - they will be forgotten or they will seem of no consequence.”
“MASHA: Isn’t there some meaning?
TOOZENBACH: Meaning? … Look out there, it’s snowing. What’s the meaning of that?”
“فى سبيل أن يُعبر "تشيخوف" عن تحركات الروح، ابتكر المسرح الذى يعطى الأهمية الكبرى للحركة الروحية للشخصيات، ولا يلتفت إلى حركاتها الخارجية إلا بالقدر الذى يكفى للدلالة على طبيعة الحركة الروحية.”
“Так же и вы не будете замечать Москвы, когда будете жить в ней. Счастья у нас нет и не бывает, мы только желаем его.”
“À Moscou, on s’installe dans une immense salle de restaurant, on ne connaît personne, personne ne vous connaît, et pourtant, on ne se sent pas isolé. Alors qu’ici, on connaît tout le monde, tout le monde vous connaît, et vous vous sentez comme étranger. Étranger, et solitaire.”
“When you come [to a baseball game] in person, you direct your own focus, you know? The TV or the radio men, they might focus on the pitcher when you want to see what first base is doing; and you don't have any choice but to accept it.”
“He had made his decision regarding Molly with great care and consideration.”
“I can only put it sufficiently curtly in a careless simile. A Socialist means a man who thinks a walking-stick like an umbrella because they both go into the umbrella-stand. Yet they are as different as a battle-ax and a bootjack.”
“For louers heauen must passe by sorrowes hell.”
“All the past is not a diminishing road but, instead, a huge meadow which no winter ever quite touches, divided from them now by the narrow bottle-neck of the most recent decade of years.”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.