Agatha Christie · 335 pages
Rating: (26.5K votes)
“It is the quietest and meekest people who are often capable of the most sudden and unexpected violences for the reason that when their control does snap, it goes entirely. (Hercule Poirot)”
“In conversation, points arise! If a human being converses much, it is impossible for him to avoid the truth! (Hercule Poirot)”
“I believe the present matters --- not the past! The past muust go. If we seek to keep the past alive, we end, I think, by distorting it. We see it in exaggerated terms --- a false perspective. - Hilda Lee”
“There is at Christmas time a great deal of hypocrisy, honourable hypocrisy, hypocrisy undertaken pour le bon motif, c'est entendu, but nevertheless hypocrisy!”
“I am pointing to you that under these conditions--mental strain, physical malaise--it is highly probable that dislikes that were before merely mild and disagreements that were trivial might suddenly assume a more serious note. The result of pretending to be a more amiable, a more forgiving, a more high-minded person than one really is, has sooner or later the effect of causing one to behave as a more disagreeable, a more ruthless and an altogether more unpleasant person than is actually the case!
If you dam the stream of natural behavior, mon ami, sooner or later the dam bursts and cataclysm occurs.”
“He said, and there was a wistful note in his voice: ‘It is true that your moustache is superb…Tell me, do you use for it a special pomade?’ ‘Pomade? Good lord, no!’ ‘What do you use?’ ‘Use? Nothing at all. It—it just grows.’ Poirot sighed.”
“And families now, families who have been separated throughout the year, assemble once more together. Now under these conditions, my friend, you must admit that there will occur a great amount of strain. People who do not feel amiable are putting great pressure on themselves to appear amiable! There is at Christmas time a great deal of hypocrisy, honourable hypocrisy, hypocrisy undertaken pour le bon motif, c'est entendu, but nevertheless hypocrisy.”
“Hercule Poirot stared hard at Superintendent Sugden’s moustache. Its luxuriance seemed to fascinate him.”
“But all the same, it is true what I say--artificial conditions bring about their natural reaction.”
“I know enough of life to know that you can never judge any case on its outside merits.”
“Dunque," mormorò, "secondo lei le feste natalizie sono un'epoca poco favorevole ai delitti."
"E' quel che penso."
"Perché?"
"Perché?" Johnson parve un pò perplesso. "Perché, come ho detto, c'è un senso diffuso di allegria, di buona volontà...di buoni pranzi..."
"Come siete sentimentali, voi inglesi!"
"Bé, e anche se fosse così, che male ci vede? E' forse un male amare le tradizioni, le vecchie feste?"
"Oh no, nessun male, anzi è una cosa molto poetica! Ma esaminiamo i fatti. Lei ha detto che Natale è un'epoca di buoni pranzi. Questo significa che in questi giorni si mangia e si beve troppo...Per conseguenza...indigestioni, e all'indigestione si accompagna spesso una speciale irritabilità del carattere."
"Ma i delitti non vengono commessi per irritabilità."
"uhm! Non ne sono troppo sicuro...Ma partiamo anche da un altro punto di vista. A Natale impera lo spirito di "buona volontà". Vecchi litigi vengono dimenticati, coloro che si trovano in disaccordo fanno la pace...Sia pure provvisoriamente, le famiglie che sono state separate per tutto l'anno si raccolgono ancora una volta. In queste occasioni, amico mio, deve ammettere che i nervi possono venir sottoposti a dura prova. Persone che non hanno alcuna voglia di essere amabili fanno uno sforzo per apparirlo...C'è in essi molta ipocrisia, a Natale, onorevole ipocrisia, senza dubbio, ipocrisia pour le bon motif, ma sempre ipocrisia."
"Bé...io non presenterei le cose in questo modo," disse Johnson con aria dubbiosa.
Poirot gli sorrise.
"No, no, sono io che le presento così...e che sostengo come lo sforzo per essere buoni e amabili crei un malessere che può riuscire in definitiva pericoloso. Chiudete le valvole di sicurezza del vostro contegno naturale, e, presto o tardi, la caldaia scoppierà provocando un disastro."
Il colonnello Johnson guardò il piccolo belga.
"Non riesco mai a capire quando parla sul serio e quando si sta burlando di me."
"Non parlo sul serio, no!" disse Poirot ridendo. "Nemmeno per sogno. Ma sostengo che condizioni artificiali di vita finiscono sempre con una naturale reazione.”
“It is so unkind--' 'Perhaps. But sometimes a compulsion comes over one to speak the truth!”
“Do you mean to tell me, Superintendent, that this is one of those damned cases you get in detective stories where a man is killed in a locked room by some apparently supernatural agency.”
“The result of pretending to be a more amiable, a more forgiving, a more high-minded person than one really is, has sooner or later the effect of causing one to behave as a more disagreeable, a more ruthless and an altogether more unpleasant person than is actually the case! If you dam the stream of natural behaviour, mon ami, sooner or later the dam bursts and a cataclysm occurs!”
“Dunque," chiese, "tu non apprezzi proprio la fedeltà? La fedeltà alle proprie memorie?"
"Io credo che solo il presente abbia importanza, non il passato. Lasciamolo perdere il passato. Se cerchiamo di mantenerlo in vita, lo alteriamo, lo vediamo in una prospettiva sbagliata...esageriamo sempre."
"Ma io ricordo a perfezione ogni parola e ogni incidente di quei giorni!" esclamò David con passione.
"E non dovresti, caro: perché così rivivi quei giorni col sentimento di un ragazzo, mentre dovresti giudicarli con l'equilibrio e la maturità di un uomo."
"E che importa?"
Hilda esitò. Si rendeva conto che non era saggio proseguire, eppure desiderava troppo dire certe cose.
"Ecco...io credo che tu continui a veder tuo padre come un...mostro. Ne fai una specie di personificazione del male...Probabilmente invece, se lo vedessi oggi, ti renderesti conto che è un uomo qualunque, un uomo forse dominato dalle passioni, non esente da biasimo, ma sempre e soltanto un uomo, non una specie di mostro inumano."
"Non capisci...Il modo in cui ha trattato mia madre..."
"Vi è una certa forma di dolcezza, di sottomissione," disse Hilda gravemente, "che stimola i peggiori istinti di un uomo, mentre lo stesso uomo affrontato con spirito deciso diventerebbe una creatura tutta diversa."
"Dunque, secondo te, è colpa della mamma..."
"No, no," lo interruppe Hilda. "Sono certa che tuo padre deve averla trattata molto male, ma...ma il matrimonio è una cosa specialissima e non credo che un estraneo - sia pure un figlio - abbia il diritto di giudicare tra i coniugi. Comunque, il tuo risentimento attuale non può più aiutare in nulla tua madre...Tutto è finito, ormai: non rimane che un vecchio malandato in salute che desidera rivedere suo figlio per Natale."
"E tu vuoi che io vada?"
Ancora una volta Hilda esitò. Poi si decise.
"Sì," disse. "Desidero che tu vada, e la faccia finita una volta per tutte.”
“I believe the present matters - not the past! The past must go. If we seek to keep the past alive, we end, I think, by distorting it. We see it in exaggerated terms - a false perspective.”
“Ah, but you must have a Christmas uncomplicated by murder.”
“O how beautiful, look at the crimson snow! And up there on the rocks there are ever so many roses!”
“I must—I must—I must increase my bust.”
“The mass of men lead lives of quiet desperation. What is called resignation is confirmed desperation. From the desperate city you go into the desperate country, and have to console yourself with the bravery of minks and muskrats. A stereotyped but unconscious despair is concealed even under what are called the games and amusements of mankind. There is no play in them, for this comes after work. But it is a characteristic of wisdom not to do desperate things.”
“Let me say right here, Mr. Holmes, that money is nothing to me in this case. You can burn it if it’s any use in lighting you to the truth. This woman is innocent and this woman has to be cleared, and it’s up to you to do it. Name your figure!
My professional charges are upon a fixed scale, I do not vary them, save when I remit them altogether.”
“I wanted to be a psychological engineer, but we lacked the facilities, so I did the next best thing - I went into politics. It's practically the same thing.”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.