Jorge Amado · 576 pages
Rating: (5.7K votes)
“Ai, nunca mais seus lábios, sua língua, nunca mais sua ardida boca de cebola crua!”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“The whole street took part in the serenade to Flor, Flor leaning against her high window, all ruffles and lace, drenched in moonlight. Down below Vadinho, her gallant knight, with the red rose in his hand, so red it was almost black, the rose of her love.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Exu eats anything in the way of food, but he drinks only one thing: straight rum. At the crossroads Exu waits sitting upon the night to take the most difficult road, the narrowest, the most winding, the bad road, it is generally held, for all Exu wants is to frolic, to make mischief.
Exu, the great mischief-maker, Vadinho's patron deity.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“He took her as though she were a toy, a toy or a closed rosebud which he brought into bloom each night of pleasure. [She] began to lose her timidity, giving herself over to that lascivious union, growing in response, turning into a heartsome, spirited lover.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Az orvos csak annyit tud, hogy szépen beszél meg rondán ír.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“...a person's value does not rest on outward appearances, but on his true merits, what he really is.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“— Padre, se Deus quisesse mostrar mesmo sua capacidade, fazia o 17 dar doze vezes seguidas. Isso é que era um milagre retado. Aí eu chegava e enchia essa igreja toda de flores …”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Aquilo não é uma mulher, é uma quarta-feira de Cinzas, termina com a alegria de qualquer um”.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“No seu caso não se tratava apenas de uma frase feita — “partiu desta para melhor” —, de um lugar-comum; e, sim, da expressão da verdade. Fosse o que fosse a esperá-lo nos mistérios do além — paraíso de luz, de música e anjos luminosos; tenebroso inferno com caldeirões a ferver; o úmido limbo; as peregrinações pelos círculos siderais; ou o nada, o não-ser apenas — qualquer coisa seria melhor se comparada à vida em comum com dona Rozilda.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Concluiu de nada adiantar sua sacrificada labuta, aproveitou uns dias de inverno mais úmido para adquirir uma pneumonia barata — “nem sequer uma pneumonia dupla”, ironizou dr. Carlos Passos — e emigrou para o astral. Silenciosamente, numa tosse discreta e tímida. Fosse outro e poderia ter escapado, ter vencido a doença, pouco mais do que uma gripe. Gil, porém, estava cansado, tão cansado!, não se dispunha a esperar doença séria e grave. Além do mais, não tinha ilusões: doença de qualidade, importante, moléstia da moda, cara, falada nos jornais, não chegaria para ele, o melhor era mesmo contentar-se com sua mesquinha pneumonia. Assim o fez e, sem se despedir, faltou com o corpo, descansou.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Sim, só havia uma solução, única e certa: Vadinho retornar para donde viera, só assim estariam garantidas a honestidade da esposa e a testa do droguista.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“— Feio! Onde já se viu homem feio ou bonito? A beleza do homem, desgraçada, não está na cara, está é no caráter, na sua posição social, em suas posses. Onde já se viu homem rico ser feio?”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Surgiram-lhe um começo de calvície, idéias conservadoras, hábitos monarcos e a ambição de terras e bovinos: como se vê, homem completamente recuperado para a sociedade, a família e o latifúndio.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Happiness is pretty boring, hard to take - in a word, a pain in the neck.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Встала заря из комет, а луна упала на рощи манговых деревьев, влюбленные подобрали ее и в ней отразились их поцелуи. («Дона Флор и два ее мужа», Жоржи Амаду)”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Все, что уцелело от прежней морали, выставили в музее. («Дона Флор и два ее мужа», Жоржи Амаду)”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Contava agora tão-somente com um mundo de lembranças, nele recolhida, refugiada em recordações, cinzas com que apagar a brasa do desejo vivo.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“— Não sei ficar em casa quando a chuva lava a cara do dia e ele reluz novo em folha, todo faceiro…”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“От однообразия устаешь, даже если это счастье. («Дона Флор и два ее мужа», Жоржи Амаду)”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Она улыбнулась. Все остальное просто для развлечения, только она цветок в его руке, цветок, с которого он обрывал лепестки. («Дона Флор и два ее мужа», Жоржи Амаду)”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Sem ele não sabe viver, não pode viver. como acostumar-se, se outra é a luz do dia envolto em cinza, num crepúsculo metálico onde vivos e mortos se confundem nas mesmas lembranças. Tantas imagens e figuras em derredor de Vadinho, tanto riso e tanto choro, um bulício, um calor, o tilintar das fichas e a voz do crupiê. Só no fundo da memória a vida se afirma, plena, com a luz da manhã e as estrelas noturnas; afirma-se vitoriosa sobre esse crepúsculo em coma, no estertor da morte.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Insone no leito de ferro, no abandono e na ausência, dona Flor parte na rota do acontecido, portos de bonança, mar de tempestades. Reúne momentos esparsos, nomes, palavras, o som de uma breve melodia, refaz o calendário. Deseja romper a cintura de aço desse crepúsculo, mais além estão o dia de trabalho e a noite de descanso, a vida de viver. Não esse viver num tempo gris de nojo, não esse vegetar num asfixiante pântano de lama, essa sua vida sem Vadinho. Como sair desse óvulo de morte, como atravessar a porta estreita desse tempo nu? Sem ele não sabe viver…”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“No meio da aula, quando riam as moças, de súbito dona Flor como que se ausentava, os olhos perdidos, a face ansiosa. Quem gosta de carregar defunto dos outros, dias e dias às voltas com o morto, como se não existissem cemitérios?”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“— Minha cara, enxaqueca de viúva é falta de homem na hora de dormir. Tem remédio fácil, compra-se com o casamento…
— Casamento? Deus me livre e guarde…
— Também não é obrigatório… Pode tomar o remédio sem casar, o que não falta por aí é homem, minha cara — e ria tagarela.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“No segundo casamento só não houve namoro, e com razão, pois não fica bem a uma viúva namorar, numa esquina ou no esconso de uma porta em deboche e agarramentos: beijinhos, abracinhos, pega aqui, pega acolá, mão nos peitos, correndo pelas coxas. Descarações e sem-vergonhices toleráveis em namoro de donzela se são sérias as intenções do namorado, dando-lhe direito a alguns avanços; mas insuportáveis e desmoralizantes em se tratando de viúva.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Por fora, o recato em pessoa. Calma de semblante e retirada, parecendo a própria mansidão; por dentro, ardendo de desejo, “em fogo consumida”, como Oxum, seu orixá. Ah!, Dionísia, se soubesses como o fogo de Oxum queima as noites de tua comadre e seu corpo moreno, seu pelado ventre, lhe mandarias dar um banho de folhas ou um marido.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Finalmente ia transpor o duro tempo, a negra noite, o deserto de luto e solidão: outra vez em cavalgada partiria a vadiar.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Custava-lhe esforço aquela decência tranqüila, aquela face calma — nervosa, no cansaço da noite maldormida, da luta inglória contra o desejo em brasa de seu ventre. Por fora água parada, por dentro uma fogueira acesa.”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“Se meu leito é triste cama de dormir, apenas, sem outra serventia, que importa? Tudo no mundo tem compensações. Nada melhor do que viver tranqüila, sem sonhos, sem desejos, sem se consumir em labaredas com o ventre aceso em fogo. Vida melhor não pode haver que a de viúva séria e recatada, vida pacata, liberta da ambição e do desejo. Mas, e se não for meu leito cama de dormir e, sim, deserto a atravessar, escaldante areia do desejo sem porta de saída?”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“O desejo nascia dela, de seu peito, do silêncio, do devaneio, da solidão, do sonho. Sem motivo, sem ponto de partida, sem semente nem raiz. Nascendo dela — “de minha ruindade mesmo, Norminha” —, de seu corpo em febre, crescendo naquela carne estrumada de ausência, de penúrias, de maldições; ânsia plantada no esterco de sua danação:”
― Jorge Amado, quote from Dona Flor and Her Two Husbands
“[Colin to Sugar Beth] I put my heart on every page.”
― Susan Elizabeth Phillips, quote from Ain't She Sweet
“I love you Denver Beck," she whispered. "I have for a long time." Then she stepped back. "Now it's your turn to decide if you love me.”
― Jana Oliver, quote from Foretold
“The secret to success is to stop when you're ahead.”
― Darren Shan, quote from The Thin Executioner
“I have loved you every moment of every day, and I will love you until I cease to be. Bird, man, or king, I love you, and I will always love you.”
― Amy Harmon, quote from The Bird and the Sword
“Yatima found verself gazing at a red-tinged cluster of pulsing organic parts, a translucent confusion of fluids and tissue. Sections divided, dissolved, reorganised. It looked like a flesher embryo – though not quite a realist portrait. The imaging technique kept changing, revealing different structures: Yatima saw hints of delicate limbs and organs caught in slices of transmitted dark; a stark silhouette of bones in an X-ray flash; the finely branched network of the nervous system bursting into view as a filigreed shadow, shrinking from myelin to lipids to a scatter of vesicled neurotransmitters against a radio-frequency MRI chirp.
There were two bodies now. Twins? One was larger, though – sometimes much larger. The two kept changing places, twisting around each other, shrinking or growing in stroboscopic leaps while the wavelengths of the image stuttered across the spectrum.
One flesher child was turning into a creature of glass, nerves and blood vessels vitrifying into optical fibres. A sudden, startling white-light image showed living, breathing Siamese twins, impossibly transected to expose raw pink and grey muscles working side by side with shape-memory alloys and piezoelectric actuators, flesher and gleisner anatomies interpenetrating. The scene spun and morphed into a lone robot child in a flesher's womb; spun again to show a luminous map of a citizen's mind embedded in the same woman's brain; zoomed out to place her, curled, in a cocoon of optical and electronic cables. Then a swarm of nanomachines burst through her skin, and everything scattered into a cloud of grey dust.
Two flesher children walked side by side, hand in hand. Or father and son, gleisner and flesher, citizen and gleisner... Yatima gave up trying to pin them down, and let the impressions flow through ver. The figures strode calmly along a city's main street, while towers rose and crumbled around them, jungle and desert advanced and retreated.
The artwork, unbidden, sent Yatima's viewpoint wheeling around the figures. Ve saw them exchanging glances, touches, kisses – and blows, awkwardly, their right arms fused at the wrists. Making peace and melting together. The smaller lifting the larger on to vis shoulders – then the passenger's height flowing down to the bearer like an hourglass's sand.”
― Greg Egan, quote from Diaspora
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.