“It suddenly occurred to me that every move on the chessboard is old and has been played by somebody at some time. Maybe our own history has been played out by somebody at some time, and we just move our pieces about in the same moves to strike in the same way as people have always done.”
“It is a well–known fact that the greater a man is the less he has on his door–plate.”
“Besides, people never regard anything that serves and benefits them as mysterious; only the things which damage or threaten them are mysterious.”
“They all had a thousand good economic and political reasons why they couldn’t stop. I’m not a politician or a businessman; how am I supposed to persuade them about these things. What are we supposed to do; quite likely the world will collapse and disappear under water; but at least that will happen for political and economic reasons we can all understand, at least it will happen with the help of science, technology and public opinion, with human ingenuity of all sorts! Not some cosmic catastrophe but just the same old reasons to do with the struggle for power and money and so on. There’s nothing we can do about that.”
“«На сцене — пятый акт трагедии человечества, — так начал свой труд Вольф Мейнерт. — Не будем обманываться его лихорадочной предприимчивостью и технической вооруженностью; это лишь предсмертный румянец на лице организма, уже отмеченного печатью гибели. Никогда еще человечество не переживало столь благоприятной конъюнктуры для его существования; однако же — покажите мне хоть одного человека, который был бы счастлив, хоть один класс, который был бы доволен своим положением, или нацию, которая не ощущала бы угрозы для себя. Мы окружены всеми дарами цивилизации, поистине крезовым богатством духовных и материальных ценностей, — однако нас все больше и больше охватывает неотвратимое чувство неуверенности, беспокойства и надвигающейся беды». Немилосердно”
“Too cheap, my dear fellow. Must Nature always be asked to straighten out the mess that man has made? And so, even you don't believe now that they could help themselves? So you see, you see; at the end you would again like to rely on someone or something to save you!”
“Gentlemen, four-fifths of the earth's surface is covered by seas; that is unquestionably too much; the world's surface, the map of oceans and dry land, must be corrected. We shall give the world the workforce of the sea, gentlemen. This will no longer be the style of Captain van Toch; we shall replace the adventure story of pearls by the hymnic paean of labour.”
“И что же, вы думаете, они настолько безумны, чтобы, захватив мировое господство, пощадить человека? Вы считаете, что они повторят историческую ошибку человека, которую он допускал с незапамятных времен, — покорять поверженные им нации и классы, вместо того чтобы их истреблять? Человек из чувства гордыни постоянно создавал новые различия между людьми, чтобы затем, обуянный великодушием и идеализмом, снова и снова пытаться их преодолеть. Нет, утверждал Вольф Мейнерт, такой исторической нелепицы саламандры не допустят, хотя бы потому, что ознакомятся с предостережением в моей книге! Они станут наследниками всей человеческой цивилизации; владельцами всего, что делали мы, чего мы стремились достичь, пытаясь покорить мир; но они стали бы врагами себе, если бы вместе со всем этим наследием они захотели бы оставить в живых и нас. Если саламандры хотят сохранить свою однородность, им необходимо избавиться от людей. Если они не сделают этого, рано или поздно мы распространим среди них свойственную нам разрушительную двойственность: способность создавать различия, а затем страдать от них. Но не стоит этого опасаться: сегодня очевидно, что ни одно существо, которое продолжит за человека его историю, не будет повторять его самоубийственных сумасбродств.”
“So you see. If only the Newts were fighting-men, then perhaps something might be done; but men against men - that, my friend, can't be stopped.”
“His life was now the life of a collector, and that gave it meaning. Evening after evening he would count and arrange his cuttings under the indulgent eyes of Mrs. Povondra who knew that every man is partly mad and partly a little child; it was better for him to play with his cuttings than to go out drinking and playing cards. She even made some space in the scullery for all the boxes he had made himself for his collection; could anything more be asked of a wife?”
“V holandských koloniích žádní čerti nejsou; jsou-li nějací, tedy ve francouzských.
kapitán J. van Toch”
“... dünya belli ki çöküp sular altında kalacak; ama en azından hepimizin anlayabildiği türden politik ve ekonomik nedenleri olacak bunun, en azından bilim, teknoloji ve kamuoyunun yardımıyla, türlü türlü insan icadının yardımıyla olacak. Kozmik bir felaketle değil, o bildik iktidar mücadelesi, para filan gibi nedenlerle olacak. Yapabileceğimiz bir şey yok bu konuda.”
“Hay personas que coleccionan sellos; otras impresos antiguos. El señor Povondra [...] buscó durante largos años un complemento a su vida; [...] pero una tarde, cuando menos lo esperaba, se presentó en su vida lo que le faltaba para hacerla completa. Las grandes cosas, por lo general, ocurren de repente (p.111).
- Préstame las tijeras [...]. Voy a recortar todo lo que publican los periódicos sobre esas salamandras, para dejar cuando muera algún recuerdo mío.
Y así fue como el señor Povondra empezó a recoger los recortes que hablaban sobre las salamandras. [...] No ocultaremos que, después de cierto nerviosismo sufrido en los primeros días, aprendió en su café preferido a recortar de los periódicos que allí tenían a disposición de la clientela todos los artículos que trataban sobre las salamandras, y eso, en las mismas narices del camarero, sin que éste se diese cuenta y con la habilidad de un prestidigitador. Como se sabe, todos los coleccionistas estarían dispuestos a robar o asesinar con tal de conseguir algo nuevo para su colección. Pero esto no rebaja, de ninguna manera, su carácter moral.
Ahora tenía ya un sentido su vida, porque era la vida de un coleccionista (p.113).”
“Они выбросили из человеческой цивилизации все, что не было подчинено какой-то практической цели, что было связано с игрой, фантазией или древностью, — и тем самым лишили ее всего человеческого, переняв только голый утилитаризм, техническую и практическую ее сторону. И вот эта-то убогая карикатура на человеческую цивилизацию процветает — создает технические чудеса, обновляет нашу старую планету и, в конце концов, начинает вдохновлять само человечество. Фауст теперь будет учиться секретам успеха и посредственности у своего ученика и слуги! Или”
“The earth will probably sink and drown; but at least it will be the result of generally acknowledged political and economic ideas, at least it will be accomplished with the help of the science, industry, and public opinion, with the application of all human ingenuity! No cosmic catastrophy, nothing but state, official, economic, and other causes. Nothing can be done to prevent it.”
“Stop it now! D’you think I can work miracles? What must be will be. Let everything take its inexorable course! There’s some kind of consolation even in this: that whatever is happening follows its own inevitability and its own law.”
“A dancer on break approached him. She smiled. Each tooth was angled in a different direction, as if her mouth were the masterwork of a mad orthodontist.
"Hi," she said.
"Hi."
"You're really cute."
"I don't have any money."
She spun and walked away. Ah, romance.”
“Come to think of it, she did not speak a word. Yet I could have sworn she had the most beautiful voice.”
“Hey there cutie," he said. "What's your name?"
Lex rolled her eyes and turned toward the window. "Kill me."
"Kimmy? I'm Steve," he went on undeterred.
"Cram it, Steve”
“He himself felt defeated because he was fighting against something he did not hate, because he did not understand the fratricidal hatred between the sons of Araby and Israel, and because he loved and knew and appreciated and wanted to save the merits of their cultures, although not the cruelty of their powers; he knew and loved the fountains and the gardens and the patios and high towers of al-Andalus, the nature that has been made more beautiful by man for man's pleasure, not for his mortification.”
“Marriage is two-way street. You need to be strong on your own before you can be strong with someone else.”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.