“But hoping," he said, "is how the impossible can be possible after all.”
“It is a dangerous thing to unbelieve something only because it frightens you.”
“The easiest way to steal something, is for it to be given willingly.”
“Sometimes your heart is the only thing worth listening to.”
“When pleased, I beat like a drum. When sad, I break like glass. Once stolen, I can never be taken back. What am I?”
“A heart, once stolen, can never be taken back.”
“Fascinating, isn't it, how often heroic and foolish turn out to be one and the same.”
“Perhaps we know each other in the future and you’re only remembering backward.”
“To be all right implies an impossible phase. We hope for mostly right on the best of our days.”
“Why is a raven like a writing-desk?”
“Her mother sneered. “Then you are a fool.”
“Good. I’ve become rather fond of fools.”
“Stuff and nonsense. Nonsense and stuff and much of a muchness and nonsense all over again. We are all mad here, don't you know?”
“These things do not happen in dreams, dear girl,' he said, vanishing up to his neck. 'They happen only in nightmares.'
His head spiralled and he was gone.”
“Now mine eyes see the heart that once we did search for, and I fear this heart shall be mended, nevermore.”
“You have my heart, Jest. I don't know if you deserve it or not. I can't tell if you're a hero or a villain, but it doesn't seem to matter. Either way, my heart is yours.”
“Mind my words, Cheshire, I will have you banished from this kingdom if you tempt me."
"An empty threat from an empty girl."
She rounded on him, teeth flashing. "I am not empty. I am full to the brim with murder and revenge. I am overflowing and I do not think you wish for me to overflow on to you."
"There was a time" – Cheshire yawned – "when you overflowed with whimsy and icing sugar. I liked that Catherine better.”
“Is this what’s going to make you happy?’
‘How different everything could have been, if you had thought to ask me that before.”
“Are you here for a reason, Cheshire?
Why, yes, I would enjoy a cup of tea. I take mine with lots of cream, and no tea. Thank you.”
“Peter, Peter, pumpkin eater,
Had a wife but couldn’t keep her;
He put her in a pumpkin shell
And there he kept her very well.
Peter, Peter, pumpkin eater,
Had a pet and couldn’t feed her;
Caught a maid who had meant well
–What became of her, no one can tell”
“Oh no,” she murmured, her smile thawing, falling, carried away with the undeniable, inevitable, impossible truth of it. She was falling in love with him.”
“You know as well as I that you're going to break at least one heart before this is over, and I want nothing more to do with you.”
“This was why she enjoyed baking. A good dessert could make her feel like she'd created joy at the tips of her fingers. Suddenly, the people around the table were no longer strangers. They were friends and confidantes, and she was sharing with them her magic.”
“You want to hear a riddle, you say? I know a very good one. It begins, why is a raven like a writing desk?’
She lifted her chin. ‘Have you gone mad, Hatta? I can’t seem to tell.’
‘They are both so full of poetry, you see. Darkness and whimsy, nightmares and song.”
“We will all greet fate, on the other side.”
“For the murder of Jest, the court joker of Hearts, I sentence this man to death.’
She spoke without feeling, unburdened by love or dreams or the pain of a broken heart. It was a new day in Hearts, and she was the Queen.
‘Off with his head”
“a priest cannot acknowledge the sin or the sinner outside of the confessional.”
“They spend time. That’s just it. They spend time traveling. The time weighs heavily on them because they lack any context, any valid framework for their lives. They persist in hoping that something they think they’ll find in the place they’re heading for will somehow provide them with a fulfilment they feel certain they deserve and yet have never come close to experiencing.”
“If some wizard would like to give me a present, let him give me a bottle filled with the voices of that kitchen, the ha ha ha and the fire whispering, a bottle brimming with its buttery sugary smells . . .”
“I really don’t think you should put your hand inside the manticore, dear. You don’t know where it’s been. —Enid Healy”
“عن ميلاد يسوع
لقد عزف جبران أنشودة ميلادٍ كما لم يعزفها أحدٌ من قبل، رسم بقلمه لوحةً مزج فيها السرّ بالواقع ..
الرمز بالحقيقة .. كلماته أشبه بأنغامٍ نستمع إليها، كما لمعزوفات الموسيقى، بالوجدان أكثر من العقل، والوجدان ينقل خبرة ميلاد يسوع الطفل عبر شريان المشاعر إلى أعمق أعماق النفس والروح لتحفرها نقشًا لا تمحوه نقرات الموت مهما اشتدّت.
يقول جبران: “كان اليهود يترقّبون مجيء عظيم موعودٌ به منذ ابتداء الدهور ليُخلِّصهم من عبوديّة الأمم، وكانت النفس الكبيرة في اليونان ترى أنّ عبادة المشتري ومينرفا قد ضعفت، فلم تعد الأرواح تشبع من الروحيّات، وكان الفكر السامي في روما يتأمّل فيجد أن ألوهيّة آبولون أصبحت تتباعد من العواطف، وجمال فينوس الأبدي قد أخذ يقترب من الشيخوخة، وكانت الأمم كلّها تشعر على غير معرفة منها بمجاعة نفسيّة إلى تعاليم مترفِّعة عن المادة وبميلٍ عميق إلى الحريّة الروحيّة التي تُعلِّم الإنسان أن يفرح مع قريبه بنور الشمس وجمال الحياة. تلك هي الحريّة الجميلة التي تخوِّل الإنسان أن يقترب من القوّة غير المنظورة بلا خوفٍ ولا وجلٍ بعد أن يقنع الناس طرًّا بأنه يقترب منهم من أجل سعادتهم … ففي ليلة واحدة، بل في ساعة واحدة، بل في لمحة واحدة تنفرد عن الأجيال، لأنّها أقوى من الأجيال، انفتحت شفاه الروح ولفظت ‘كلمة الحياة’ التي كانت في البدء عند الروح، فنزلت مع نور الكواكب وأشعّة القمر وتجسّدت وصارت طفلاً بين ذراعي ابنة من البشر، في مكانٍ حقير، حيث يحمي الرعاة مواشيهم من كواسر اللّيل .. ذلك الطفل النائم على القشّ اليابس في مذود البقر ـ ذلك الملك الجالس فوق عرشٍ مصنوعٍ من القلوب المثقّلة بنير العبوديّة، والنفوس الجائعة إلى الروح، والأفكار التائقة إلى الحكمة ـ ذلك الرضيع الملتف بأثواب أمّه الفقيرة قد انتزع بلطفه صولجان القوة من المشتري وأسلمه للراعي المسكين المتّكئ على الأعشاب بين أغنامه، وأخذ الحكمة من مينرفا برقّته ووضعها على لسان الصيّاد الفقير الجالس في زورقه على شاطئ البحيرة، واستخلص الغبطة بحزن نفسه من آبولون ووهبها لكسير القلب الواقف مستعطيًا أمام الأبواب، وسكب الجمال بجماله من فينيس وبثــّه في روح المرأة الساقطة الخائفة من قساوة المضطّهِدين، وأنزل البعل عن كرسي جبروته وأقام مكانه الفلاّح البائس الذي ينثر في الحقل البذور مع عرق الجبين … هذا الحبّ العظيم الجالس في هذا المذود المنزوي في صدري، هذا الحبّ الجميل الملتف بأقمطة العواطف، هذا الرضيع اللّطيف المتّكِئ على صدر النفس قد جعل الأحزان في باطني مسرّة، واليأس مجدًا، والوحدة نعيمًا. هذا الملك المتعالي فوق عرش الذات المعنويّة قد أعاد بصوته الحياة لأيامي المائتة، وأرجع بملامسة النور إلى أجفاني المقرّحة بالدموع، وانتشل بيمينه آمالي من لجّة القنوط. كان كلّ الزمن ليلاً .. فصار فجرًا وسيصير نهارًا لأنّ أنفاس الطفل يسوع قد تخلّلت دقائق الفضاء ومازجت ثانويات الأثير. وكانت حياتي حزنًا فصارت فرحًا وستصير غبطة لأنّ ذراعي الطفل قد ضمّتا قلبي وعانقتا نفسي.”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.