“...only if they remain totally detached can they have the energy to be free. Theirs is a particular type of detachment which is born not out of fear or indolence, but out of conviction.”
“«Понимание всего этого не является упражнением для разума, — сказал дон Хуан, внимательно выслушав мои доводы. — Вряд ли я смогу объяснить, что именно имеют в виду маги, говоря о волокнах внутри и вне человеческой формы. Когда видящий видит человеческую форму, он видит один-единственный шар энергии. Твое представление относительно множества шаров продиктовано привычкой воспринимать людей как толпу. Но в энергетической вселенной толп не существует. Там есть только отдельные индивидуумы, одинокие, окруженные безграничностью. Ты должен увидеть все это сам.»”
“«Дон Хуан объяснил, что в энергетическом потоке вселенной имеются входы и выходы, и что в конкретном случае сновидения входов — семь. Сновидящий воспринимает их как препятствия, которые и были названы магами семью вратами сновидения.
— Первые врата — это особый порог. Преодолевается он посредством осознания особого ощущения, возникающего перед тем, как человек проваливается в глубокий сон, — говорил дон Хуан. — Это ощущение сродни чувству приятной тяжести, которая не дает нам открыть глаза. Мы достигаем врат в то самое мгновение, когда осознаем, что засыпаем, паря во тьме и ощущении тяжести.
— Но как я могу осознать, что засыпаю? Существуют ли какие-либо специальные приемы?
— Нет. Никаких специальных приемов. Просто намерение осознать, что засыпаешь.
— Но откуда мне взять такое намерение?
— Намерение — это вещь, о которой очень сложно сказать что-нибудь вразумительное. Если я или кто бы то ни было попытается объяснить, что такое намерение, — его слова будут напоминать идиотический бред. Сейчас я попробую сформулировать. Маг формирует намерение совершить то, что он намерен совершить, просто за счет того, что он намеревается это совершить.»”
“«— Как ты думаешь, мне удастся еще раз побывать в том самом конкретном городе?
— Меня привел туда ты. Так что я не знаю. Вернее, знаю, но объяснить не могу. Вернее, могу, но не хочу. Тебе просто следует выждать и самостоятельно выяснить, в чем тут дело.»”
“«Дон Хуан выразил сожаление в связи с тем, что из всех великолепных вещей, которым научились старые маги, перемещая точку сборки в тысячи разных мест, остались только искусство сновидения и искусство сталкинга.
Он повторил снова, что искусство сновидения означает умение управлять смещением точки сборки. Затем он определил искусство сталкинга как умение фиксировать точку сборки в том месте, куда ее необходимо сместить.
— Фиксировать точку сборки на ново»”
“«Свобода — это приключение, которому нет конца, в котором мы рискуем жизнью и даже большим, чем жизнь, во имя нескольких мгновений чего-то превыше слов, мыслей и чувств.
— Я спрашивал, имея в виду другое, дон Хуан. Я хотел узнать, что может вынудить такого никудышнего бездельника как я, достичь этого всего?
— Поиск свободы — это единственная побуждающая сила, которую я знаю. Это свобода улететь внезапно в бесконечность, которая где-то там. Это свобода умереть, исчезнуть навсегда. Это свобода быть подобным пламени свечи, которая остается неугасимой в мире, озаряемом светом миллиардов великолепных звезд, остается неугасимой потому, что никогда не считает себя чем-то большим, чем есть на самом деле, — всего лишь свечой.»”
“«Я потерял дар речи. Я ясно ощутил, как во мне шевельнулся страх.
— Страх — это нечто, несвойственное этому миру, — сказал эмиссар.
Из всего, что он сказал, только это было не совсем точным.»”
“«Путешествие было реальностью. Ты видел город. Я видел энергию. Ни ты, ни я не были правы. И ни ты, ни я не ошибались.»”
“«Проблема для всех нас заключается в том, чтобы взять от этого мира только то, что действительно необходимо, — и ничего более. Знать, что же является необходимым — это искусность магов, но взять только то, что необходимо — это их высочайшее достижение. Непонимание этого простого правила и есть самый неизбежный путь попадания в ловушку.»”
“«Он говорил, что для меня единственным различием между восприятием моего мира и восприятием их мира является то, что восприятие их мира начиналось и заканчивалось в мгновение ока. Восприятие моего повседневного мира было иным, — поскольку мое осознание фиксировано на нем вместе с осознанием огромного числа существ, мне подобных, и все мы вместе удерживаем свой мой мир на месте с помощью своего намерения.»”
“«— У третьих врат мы склонны терять себя в деталях, — ответил он. — Рассматривать вещи с большой тщательностью и интересом означает противостоять почти непреодолимому стремлению углубиться в детали.»”
“«Ты будешь слышать, если перестанешь слушать своими ушами»”
“«В лунном свете холмы вокруг города были ясно видны и почти узнаваемы. Я пытался сориентироваться, наблюдая за Луной и звездами так, словно я находился в реальной повседневной жизни. Месяц был на ущербе, вероятно, был первый день после полнолуния. Он находился высоко над горизонтом. Должно быть, было между восемью и девятью часами вечера. Я видел Орион справа от Луны; две главные звезды — Бетельгейзе и Ригель — находились на одном уровне с Луной. Я определил начало декабря. Мое время было — май. В мае Орион нигде в это время суток не виден. Я смотрел на Луну очень долго. Ничего не изменилось. Это была Луна, насколько я мог судить. Несоответствие во времени очень меня взволновало.»”
“La ricerca della libertà è l'unica forza stimolante che conosca. Libertà di volare in quell'infinito là in alto; libertà di dissolversi; libertà di distaccarsi da tutto; di essere come la fiamma di una candela che, nonostante il paragone con la luce di miliardi di stelle, rimane intatta perché non ha mai finto di essere più di quanto non fosse: solo una candela.
Don Juan”
“«Страх ничего не значит по сравнению с любовью. Страх заставляет двигаться как попало, любовь заставляет двигаться разумно.»”
“«Темнота в номере этой гостиницы была необычной. Она навевала на меня чувство мира и гармонии. Она также принесла мне чувство глубокой грусти, тоски по человеческому теплу, по обществу. Я чувствовал себя более чем разбитым. Ничего подобного со мной никогда не было. Я лежал в постели, пытаясь вспомнить, была ли эта тоска чем-то таким, что я уже знал. Нет. Тоска, с которой я был знаком, была не по человеческому обществу; тогда это было чем-то абстрактным, скорее что-то вроде грусти о том, что я не сделал чего-то неопределенного.»”
“people with a sense of fulfillment think it is a good world and would like to conserve it as it is, while the frustrated favor radical change.”
“Could it have been anyone, or was it destiny? When I'm considering this I find it helpful to quote the wisdom of my father, who once told me, "Who knows why the fuck anything happens?”
“Inertia propulsion!” Pierre exclaimed. “On our last shift we were teaching them Newton’s law of gravity. Today they have inertia drives! Where will they be tomorrow?” “They probably will be able to control space and time and won’t have to bother with such clumsy things as black hole gravity generators and inertia drives,” Amalita replied. “But now I see why we were so awkward. Their main spacecraft will stay fifteen meters away from our spacecraft, but it is so massive that we will experience about one-third of a gee from it, pulling me out of the console chair and over to the viewing port. I guess I could manage to twirl once as I fall so they can see the human joints in action, but I bet I am going to be clumsier in one-third gee than that animation.” She turned from the screen and looked at him, “I wish you were doing my part, so I could get to see the cheela.” “I don’t know whether you would like it,” Pierre said. “According to this contour plot of the gravity field from the individual craft, although the size and mass of the flitters are much smaller than the main spacecraft, this one is going to come up to less than one meter from my viewing port and my nose is going to be pulling three gees!” He looked down at her body and grinned, “I guess the reason they didn’t choose you is they must know you don’t wear a bra in free-fall and they didn’t want to give you reverse Cooper’s droop.” Amalita turned back to the display, jabbing him with her elbow as she did so, and brought up the next screen full of instructions.”
“Sophia and Grandmother sat down by the shore to discuss the matter further. It was a pretty day, and the sea was running a long, windless swell. It was on days just like this--dog days--that boats went sailing off all by themselves. Large, alien objects made their way in from sea, certain things sank and others rose, milk soured, and dragonflies danced in desperation. Lizards were not afraid. When the moon came up, red spiders mated on uninhabited skerries, where the rock became an unbroken carpet of tiny, ecstatic spiders.”
“...Since divine truth and scripture clearly teach us that God, the Creator of all things, is Wisdom, a true philosopher will be a lover of God. That does not mean that all who answer to the name are really in love with genuine wisdom, for it is one thing to be and another to be called a philosopher.”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.