Quotes from Tribulation Force

Tim LaHaye ·  450 pages

Rating: (33.4K votes)


“Sure, he was lonely. Sure, they had a lot in common. Sure, he was attracted to her, and it was clear she felt the same about him.”
― Tim LaHaye, quote from Tribulation Force


“He imagined them sitting somewhere, just enjoying each other's company, her head on his chest, his arm around her. And he realized how desperately lonely he had become.”
― Tim LaHaye, quote from Tribulation Force


“All I know is that the closer I get to God, the deeper I get into the Bible, and the heavier the burden seems on my shoulders.”
― Tim LaHaye, quote from Tribulation Force


“He stretched out on the bed and was suddenly struck by how utterly lonely he was.”
― Tim LaHaye, quote from Tribulation Force


“What a casual way to say 'The enemy of God is after you'.”
― Tim LaHaye, quote from Tribulation Force



“He believed he was in love with her, if he knew what love was.”
― Tim LaHaye, quote from Tribulation Force


About the author

Tim LaHaye
Born place: in Detroit, Michigan
Born date April 27, 1926
See more on GoodReads

Popular quotes

“I think that maybe, if human beings have souls, that maybe their souls are in their eyes. That maybe that’s what the color is. Their souls."
"Well, they say the eyes are the windows to the soul."
"No, that’s not what I mean. I mean, the actual color is kind of like your spirit, like your soul. And the black space, maybe the black space is the tunnel that people talk about when they die. Do you know what I mean? Like when you die, you go into the eyes of the person you’re looking at and walk through their eyes and, at the other end, that’s where heaven is.”
― Brent Runyon, quote from The Burn Journals


“Co się tyczy [paryskich] bulwarów, to w ogóle nie można po nich chodzić. Wszyscy zasuwają z burdelu do kliniki, a z kliniki z powrotem do burdelu. A dokoła jest tyle trypra, że ledwie można złapać dech. Kiedyś wypiłem trochę i poszedłem Polami Elizejskimi - a dokoła było tyle trypra, że ledwie powłóczyłem nogami. Zobaczyłem dwoje znajomych: on i ona, oboje jedzą kasztany, bardzo starzy oboje. Gdzieś ich już widziałem? W gazetach? Nie pamiętam, ale poznałem: Louis Aragon i Elsa Triolet. "Ciekawe - błysnęła mi myśl - skąd idą: z kliniki do burdelu czy z burdelu do kliniki?" I sam sobie przerwałem: "Wstydziłbyś się. Jesteś w Paryżu, a nie w Chrapuszowie. Zadaj im lepiej pytania o sprawy społeczne, o najbardziej palące sprawy."
Doganiam Louisa Aragona i zaczynam mówić, otwierając przed nim serce. Mówię, że jestem zdesperowany, ale nie mam najmniejszych wątpliwości, że umieram od nadmiaru węwnętrznych sprzeczności, i dużo różnych takich. A on spogląda na mnie, salutuje mi jak stary weteran, bierze swą Elsę pod rękę i idzie dalej. Ja znów ich doganiam i zwracam się tym razem już nie do Louisa, lecz do Triolet. Mówię, że umieram na brak wrażeń, że gdy przestaję rozpaczać, ogarniają mnie wątpliwości, gdy tymczasem w chwilach rozpaczy w nic nie wątpiłem... A ona tymczasem, jak stara kurwa, poklepała mnie po policzku, wzięła pod rączkę swojego Aragona i poszła dalej.
Potem, rzecz jasna, dowiedziałem się z prasy, że to wcale nie byli oni, tylko Jean-Paul Sartre i Simone de Baeuvoir, ale jaka to teraz dla mnie różnica! Poszedłem do Notre-Dame i wynająłem tam mansardę. Mansarda, facjatka, oficyna, antresola, strych - ciągle to wszystko mylę i nie widzę różnicy. Krótko mówiąc, wynająłem miejsce, w którym można leżeć, pisać i palić fajkę. Wypaliłem dwanaście fajek i odesłałem do "Revue de Paris" mój esej pod francuskim tytułem "Szyk i blask - immer elegant". Esej na temat miłości.
A wiecie przecież, jak trudno jest we Francji pisać o miłości. Dlatego że wszystko, co dotyczy miłości, zostało już we Francji dawno napisane. Tam wiedzą o miłości wszystko, a u nas nic. Spróbujcie u nas komuś ze średnim wykształceniem pokazać twardy szankier i zapytać: "Jaki to szankier, twardy czy miękki!" - na pewno strzeli: "Jasne, że miękki." A jak zobaczy miękki, to już zupełnie straci orientację. A tam - nie. Tam mogą nie wiedzieć, ile kosztuje dziurawcówka, ale jeśli już szankier jest miękki, to będzie takim dla każdego i nikt go nie nazwie twardym...
Krótko mówiąc, "Revue de Paris" zwróciło mi esej pod pretekstem, że został napisany po rosyjsku, a francuski był tylko tytuł. Wypaliłem więc na antresoli jeszcze trzynaście fajek i stworzyłem nowy esej, również poświęcony miłości. Tym razem cały tekst od początku do końca był napisany po francusku, a rosyjski był jedynie tytuł: "Skurwysyństwo jako najwyższe i ostatnie stadium kurestwa." I posłałem tekst do "Revue de Paris".
[Znów mi go zwrócili.] Styl, powiedzieli, znakomity, natomiast główna myśl - fałszywa. Być może, powiedzieli, da się to zastosować do warunków rosyjskich, ale nie francuskich. Skurwysyństwo, powiedzieli, wcale nie jest u nas stadium najwyższym i bynajmniej nie ostatnim. U was, Rosjan, powiedzieli, kurestwo, które osiągnie granice skurwysyństwa, zostanie przymusowo zlikwidowane i zastąpione przez programowy onanizm. Natomiast u nas, Francuzów, nie jest wprawdzie w przyszłości wykluczone organiczne zrastanie się pewnych elementów rosyjskiego onanizmu, potraktowanego bardziej swobodnie - z naszą ojczystą sodomią, będącą efektem transformacji skurwysyństwa za pośrednictwem kazirodztwa; jednakże owo zrastanie się nastąpi na gruncie naszego tradycyjnego kurestwa, mając charakter absolutnie permanentny.”
― Venedikt Erofeev, quote from Moscow to the End of the Line


“Lord Biddenden’s instincts were patriarchal. He liked to see his brothers and sisters under his roof, and to feel that they depended upon him for guidance; and he was almost as anxious for their advancement as his own.”
― Georgette Heyer, quote from Cotillion


“Since George was at work, Dad ended up driving both women to the hospital. They clutched each other in the backseat-two huge-bellied, panting, moaning women, both of them freaking out about the work they were missing. Dad sped all the way to the hospital, sure he'd get pulled over and arrested for being a suspected polygamist with a taste for overachievers.”
― Hilary Duff, quote from Elixir


“I deserve to be happy. I'm sad it took me so long to get that. But I get it now.”
― Susane Colasanti, quote from Keep Holding On


Interesting books

Free Four: Tobias Tells the Divergent Knife-Throwing Scene
(89.5K)
Free Four: Tobias Te...
by Veronica Roth
Never Too Far
(105.7K)
Never Too Far
by Abbi Glines
A Knight in Shining Armor
(30.1K)
A Knight in Shining...
by Jude Deveraux
Stuart Little
(94.5K)
Stuart Little
by E.B. White
The Summer Garden
(20.7K)
The Summer Garden
by Paullina Simons
The Call of Cthulhu and Other Weird Stories
(29K)
The Call of Cthulhu...
by H.P. Lovecraft

About BookQuoters

BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.

We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.

Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.