“إن الكنائس في المدن الكبيرة مليئة بالفضة والذهب اللذين لا حاجة لله بهما ، في حين يرتجف على ابواب الكنائس عدد لا يحصى من الفقراء ينتظرون بفارغ الصبر هبات نحيلة تُلقى في أيديهم المفتوحة.”
“This fear is what is the ruin of us all. And some dominate us; they take advantage of our fear and frighten us still more. Mark this: as long as people are afraid, they will rot like the birches in the marsh. We must grow bold; it is time!”
“تنمو الحقيقة عندما يروي دم الشرفاء الأرض كالمطر الغزير، أما دم الأعداء فلا يبدع شيئاً، إنه دم عاقر، فاسد يتبخر دون أن يترك أثراً”
“تعمى عيون البعض من الجوع ، وتعمى عيون البعض الآخر من الذهب”
“لقد افترس الجوع النفوس وصنع مخلوقات ليس لها وجه لإنسان.
إنهم لا يعيشون، إنهم يتعفنون في حضن بؤس لا نستطيع أن نتصوره، وتقيم السلطات حولهم نطاقاً من الحراسة اليقظة، تتربص بهم كالغربان لترى ان كنت تملك كسرة خبز زائدة . فاذا رأت تلك الكسرة انتزعتها منك ، ولطمتك ،فوق ذلك ، على فمك”
“in music one can hear everything.”
“لقد ذقت الهوان حتى لم يعد الهوان يثير حنقي ، أهناك فوق سطلح الأرض امرؤٌ لم يُذَلّ ؟”
“لا أستطيع ترك الطغاة يعتقدون بموافقتي واستسلامي ، إني لا أستطيع أن اسمح لهم باستعمال ظهري كي يتعلموا جلد الآخرين”
“الفقر والجوع والمرض .. هذا ما يربحه الناس من عملهم . كل شيء يقف ضدنا ، ويوما بعد يوم نغرق في العمل طوال حياتنا ، نغرق في الوحل والخديعة ، في حين يتخم الآخروة .. ويتمتعون على حساب شقائنا وبؤسنا، ويسبقوننا كالكلاب في قبضة القيد والجهالة ، لأننا لا نعرف شيئا ، ويسبقوننا في قبضة الرعب لأننا نرهب كل شيء .. ان حياتنا هي الليل ... ولعمري إنه لليل حالك الظلمة”
“The poor people are stupid from poverty, and the rich from greed.”
“ربما كنا جميعا شديدي الحرص على مشاعرنا، نخفيها و نعيش بالفكر و نسرف، و هذا ما افسدنا بعض الشيء، إذ إننا نفكر بدلا من ان نحس.”
“ايها الفلاحون. فتشوا عن تلك الأوراق و اقرأوها. لا تصدقوا السلطاتو الكهنة حين يقولون لكم ان اولئك الذين يحملون لنا الحقيقة ليسوا سوى كفرة عصاة، إن الحقيقة تتسرب إلى العالم كله خفية، و تبحث عن اعشاش لها في ضمير الشعب. إنها بالنسبة للسلطات كالسكين، كالنار، إنهم لا يتقبلونها لأنها ستذبحهم و تحرقهم. إن الحقيقة بالنسبة لكم خير صديق، و لكنها بالنسبة لهم عدو اشر...و هي من اجل ذلك تتخفى.”
“لمَ أجوع بينما الخير دافق؟ لمَ أظل بهيماً جاهلاً بينما المعرفة في كل مكان؟ لقد بدأ الشعب يثور شيئاً فشيئاً”
“إن ما يدفعهم إلى اضطهاد الناس حتى الموت هو الإحتفاظ بفضتهم وذهبهم وأوراقهم المالية الحقيرة وكل ذلك المتاع البائس الذي يمكنهم به الإحتفاظ بالسلطة على الناس - إنهم لا يدافعون عن حياتهم عندما يقتلون الناس ويشوهون أرواحهم .. ليس في سبيل ذواتهم ، بل في سبيل ممتلكاتهم يفعلون ذلك.
إنهم لا يدافعون عما في داخلهم ، بل عما في الخارج منهم”
“إن المرء ليغدو، رغما عنه، ضاريا... في هذه الحياة الضارية”
“إنكم لقلة...انتم الذين تناضلون من اجل الحقيقة.”
“ى يصبح لدينا أمهات يرسلن أبناءهن إلى الموت وهن يبتسمن؟”
“وماذا يعني ذلك ؟ لقد مات .. وما الذي مات ؟ هل مات تقديري لإيجور ؟ هل مات شعوري نحوه ؟ نحو الرفيق ؟ هل ماتت ذكرى صنيع أفكاره ؟ هل مات ذاك الصنيع نفسه ؟ هل انطفأت تلك المشاعر التي أيقظها فيَّ ؟ هل انمحت تلك الصورة التي رسمتها له في ذهني ؟ صورة الانسان الباسل الشريف ؟ هل مات هذا كله ؟ .. كلا إن ذلك ، في نظري ،لا يموت أبدا. أعرف ذلك ، ويبدو لي أننا نتسرع كثيرا حين نقول عن انسان ما ، انه مات . لقد ماتت شفتاه لكن كلماته ما برحت حية ، وستظل إلى الأبد ، حية في قلوبنا”
“الأم: - علام تعتمد عجوز مثلي في حزنها إذا انتزعتم الله منها؟ا
بول: -انك لم تفهمينا يا اماه.
ريبين: -سامحيني ايتها الأم، فلقد نسيت انك طعنت في السن لدرجة لا نستطيع معها اجتثاث ثآليلك.
بول: -لم اكن اتحدث عن الله الطيب الرحيم الذي تؤمنون به، بل عن الله الذي يهددنا به الكهنة، كما لو كانوا يهددونا بعصا؛ عن إله يراد باسمه ان يخضع العالم كله للإراده القاسية، إراده البعض
ريبين: -لقد زيفوا لنا حتى الله و سخروا ضدنا كل ما في ايديهم، أتذكرين ايتها الأم؟ لقد خلق الانسان على شاكلته، على صورته، اذا فهو يشبه الانسان اذا شابهه الانسان، و لكننا لا نشبه الله، بل نشبه الوحوش الضارية. انهم يظهرونه لنا في الكنيسة على شكل فزاعة. لذا ينبغي ان نطور الله ، ايتها الأم، ينبغي ان نطهره، فلقد البسوه ثوبا من الكذب و النميمة و شوهوا وجهه ليقتلوا روحنا”
“we people at the bottom feel everything; but it is hard for us to speak out our hearts. our thoughts float about in us. we are ashamed because, although we understand, we are not able to express them; an often from shame we are angry at our thoughts, and at those who inspire them. we drive them away from ourselves”
“يا للفظاعة. حفنة من الاغبياء، يضربون و يخنقون و يسحقون ليحموا سلطانهم المشؤوم على الشعب. ان الوحشية تزداد، و القسوة تغدو شريعة الوجود فتأملي. ان بعضهم يضرب، و ينطلق من قيده كالوحوش مطمئنا إلى فجوره. انهم مصابون بظمأ الى التعذيب شهواني، مصابون بذلك الداء الكريه، داء العبيد الذين يباح لهم أن يظهروا غرائزهم المنحطة، و عاداتهم البهيمية؛ بكل ما فيهم من قوة. اما الاخرون فشهوة الثأر تسممهم، انهم يصبحون، و قد اخبلتهم الضربات، بكما و عميانا، لقد افسد الشعب، الشعب بكامله.”
“The pleasure of living carries with it the obligation to die.”
“كان يخيل إليها أنهم جميعا ينظرون إلى جسد ابنها وأجساد رفاقه . ويتحدثون عن هذه الفتوة وعضلاتها التي تفور بالدم الحار والقوة الحية النابضة . فتضرم فيهم الحسد الكريه .. حسد المتسولين ، وتثير فيهم الشره الشديد ، شره المنهك والمريض ، فتتلمظ شفاهم ويتحسرون على هذه العضلات القادرة على ان تعمل وتثرى وتتمتع وتخلق . اما أجسادهم هم .. اجساد هؤلاء العجائز فإنها تجفو دورة الحياة الفاعلة وتنكرها ، وتفقد امكانية التمتع بقوتها ، وامكانية السيطرة على الحياة والتهامها ، ومن اجل ذلك كانت هذه الفتوة تثير في نفوس العجائز ميلا حقودا إلى الثأر ، كما يميل الوحش الجائع إلى اللحم الطري دون أن تكون لديه القدرة على امتلاكه ..فيزمجر بألم ويعوي بيأس ، ويعز عليه إلا ان يسلب من أمامه من صفاته التي تنقص في ذاته هو .. وبالمثل فقد أيقنت الأم أن هؤلاء العجائز سوف يقضون على ابنها بالنفي ..”
“They destroy lives with work. What for? They rob men of their lives. What for, I ask? My master—I lost my life in the textile mill of Nefidov—my master presented one prima donna with a golden wash basin. Every one of her toilet articles was gold. That basin holds my life-blood, my very life. That's for what my life went! A man killed me with work in order to comfort his mistress with my blood. He bought her a gold wash basin with my blood.”
“I've thought all my life, 'Lord Christ in heaven! what did I live for?' Beatings, work! I saw nothing except my husband. I knew nothing but fear! And how Pasha grew I did not see, and I hardly know whether I loved him when my husband was alive. All my concerns, all my thoughts were centered upon one thing—to feed my beast, to propitiate the master of my life with enough food, pleasing to his palate, and served on time, so as not to incur his displeasure, so as to escape the terrors of a beating, to get him to spare me but once! But I do not remember that he ever did spare me. He beat me so—not as a wife is beaten, but as one whom you hate and detest.”
“I did not speak," continued Pavel, "about that good and gracious God in whom you believe, but about the God with whom the priests threaten us as with a stick, about the God in whose name they want to force all of us to the evil will of the few.”
“Yes, the rich. And that's their misfortune. You see, if you keep adding copper bit by bit to a child's food, you prevent the growth of its bones, and he'll be a dwarf; and if from his youth up you poison a man with gold, you deaden his soul." Once,”
“إن دمنا يعطي مولدآ للحقيقة عندما ينسكب كوابل المطر على الأرض، أما دمائهم المتعفنة فتمتص دون أن تترك أثرآ.”
“أنهم يقتلون ألوف الناس بهدوء دون رحمة او تأنيب ضمير، لا بل في فرح ورضى! إن ما يدفعهم إلى اضطهاد الناس حتى الموت هو الاحتفاظ بفضتهم وذهبهم وارواقهم المالية الحقيرة وكل ذلك المتاع البائس الذي يمكنهم به الاحتفاظ بالسلطة على الناس.”
“When they tear a workingman's hand in a machine or kill him, you can understand-- the workingman himself is at fault. But in a case like this, when they suck a man's blood out of him and throw him away like a carcass --that can't be explained in any way. I can comprehend every murder; but torturing for mere sport I can't comprehend. And why do they torture the people? To what purpose do they torture us all? For fun, for mere amusement, so that they can live pleasantly on the earth; so that they can buy everything with the blood of the people, a prima donna, horses, silver knives, golden dishes, expensive toys for their children. YOU work, work, work, work more and more, and I'LL hoard money by your labor and give my mistress a golden wash basin”
“Our own tiresome sniper, we call him “Jovo,” was in a playful mood today. He’s really out of his mind. There he goes! He just fired another bullet, to shake us up. Ciao!”
“Silence has always been my default mode—my best defense against the rest of the world.”
“I am of the opinion", Tharkay said, "that you ought not assign to free will something more likely the consequence of a sharp blow to the skull.”
“I laughed. "Oh, I like this little guy. If we can't let him go, can I keep him?"
"Uh, no"
"I shall name him Herbert," I announced, ignoring Dez. "Do you like the name, little puke-wedgie?”
“You think I'd stop with a kiss?"
"You assume I'd want you to?”
BookQuoters is a community of passionate readers who enjoy sharing the most meaningful, memorable and interesting quotes from great books. As the world communicates more and more via texts, memes and sound bytes, short but profound quotes from books have become more relevant and important. For some of us a quote becomes a mantra, a goal or a philosophy by which we live. For all of us, quotes are a great way to remember a book and to carry with us the author’s best ideas.
We thoughtfully gather quotes from our favorite books, both classic and current, and choose the ones that are most thought-provoking. Each quote represents a book that is interesting, well written and has potential to enhance the reader’s life. We also accept submissions from our visitors and will select the quotes we feel are most appealing to the BookQuoters community.
Founded in 2023, BookQuoters has quickly become a large and vibrant community of people who share an affinity for books. Books are seen by some as a throwback to a previous world; conversely, gleaning the main ideas of a book via a quote or a quick summary is typical of the Information Age but is a habit disdained by some diehard readers. We feel that we have the best of both worlds at BookQuoters; we read books cover-to-cover but offer you some of the highlights. We hope you’ll join us.